به آوا بیان یکتا خوش آمدید!

به آوا بیان یکتا خوش آمدید!

آهنگ زیبای The Same Mistake

آموزش زبان با آهنگ the same mistake
آهنگ The Same Mistake از James Blunt درباره‌ی انسانیه که بارها خطاهای تکراری خودش رو می‌بینه و با صداقت و اندوه از چرخه‌ی اشتباهات، پشیمونی و پذیرش خودش حرف می‌زنه.

The Same Mistake

توی درس امروز ترانه همون اشتباه همیشگی یا The Same Mistake  رو میخواهیم با هم تحلیل کنیم.

متن ترانه و نکات آموزشی این اثر زیبا رو میتونید در ادامه این درس ببینید. ویدیوی آموزشی هم طبق معمول در دسترس هست.

The Same Mistake

So while turning in my sheets, and once again, I cannot sleepWalk out the door and up the street, look at the stars beneath my feetRemember rights that I did wrongSo here I go
همونطوری که میبینید تو قسمت اول چند تا ساختار و کلمه خوب داریم
اول از همه  turn in (my sheets) هست که اصطلاحا به معنی تو تخت خواب رفتنه
مثلا I was very tired last night, so I turned in my sheets very early
مورد بعدی حرف اضافه beneath  هست که به معنی به زیر چیزی بودن هست
مثلاbeneath my feet  به زیر پاهام
یا his eyes were so tired with shadows beneath them
یعنی زیر چشماش از خستگی گود رفته بود
بعد عبارت do wrong  رو داریم که به معنی اشتباه کردن/ یا اشتباه رفتن راهی هست
 
 
Hello, hello, there is no place I cannot goMy mind is muddy, but my heart is heavy, does it show?I lose the track that loses meSo here I go
تو این بخش یه idiom  داریم به اسم  muddy که به معنی confused,  گیج و مبهوت هست
وقتی میگیم my mind is muddy  کلا ذهنم گیج و ویج ani
اصطلاح یا idiom بعدی lose track  هست که به معنی گم شدن/ حواس پرت شدن هست
مثلا I lose track of time  حواسم از زمان پرت شد.
 
And so I sent some men to fight, and one came back at dead of nightSaid he’d seen my enemy, said he looked just like meSo I set out to cut myselfAnd here I go
تو این قسمت اصطلاح dead of night  رو داریم که به معنی نصف شب هست یا midnight
مورد بعدی تو این قسمت set out  هست که به معنی شروع کردن/ آغاز سفر یا کاری هست
 
I’m not calling for a second chanceI’m screaming at the top of my voiceGive me reason, but don’t give me choice‘Cause I’ll just make the same mistake again
اولین موردی که تو refrain داریم کلمه second chance  هست که به معنی شانس دوباره هستش
ساختار و اصطلاح بعدی  scream at the top of my voice  هست که به معنی از ته دل فریاد کشیدنه
 
 
And maybe someday we will meet, and maybe talk, and not just speakDon’t buy the promises, ’cause there are no promises I keepAnd my reflection troubles meSo here I go
قسمت بعدی keep promises  هست که به معنی پای قول وایستادن/ سر قول موندنه
فعل  buy  تو این قسمت به عنوان یه idiom هست که به معنی  believe  یا باور کردن
پس don’t buy the promises  یعنی به قول هام باور نکن  یا قولهامو جدی نگیر/ باور نکن
کلمه reflection  به معنای افکار هست و بعد از اون trouble sb رو داریم که یعنی کسی را اذیت کردن هست
I’m not calling for a second chanceI’m screaming at the top of my voiceGive me reason, but don’t give me choice‘Cause I’ll just make the same mistake
 
I’m not calling for a second chanceI’m screaming at the top of my voiceGive me reason, but don’t give me choice‘Cause I’ll just make the same mistake again
And so while turning in my sheets, and once again, I cannot sleepWalk out the door and up the street, look at the starsOh, look at the stars fall downAnd wonder, where did I go wrong?

[jwp-video n=”1″]

So while turning in my , and once again, I cannot sleepWalk out the door and up the street, look at the stars my feetRemember rights that I did wrongSo here I go

Hello, hello, there is no place I cannot go

My mind is , but my heart is heavy, does it show?I lose the track that loses meSo here I go
And so I sent some men to fight, and one came back at of night
Said he’d seen my enemy, said he looked just like meSo I to cut myselfAnd here I go
I’m not calling for a second chance

I’m at the top of my voiceGive me reason, but don’t give me choice‘Cause I’ll just make the same mistake again

And maybe someday we will meet, and maybe talk, and not just speakDon’t the promises, ’cause there are no promises I keepAnd my troubles meSo here I go

I’m not calling for a I’m screaming at the top of my voiceGive me reason, but don’t give me ‘Cause I’ll just make the same mistake

I’m not calling for a second chanceI’m at the top of my voiceGive me reason, but don’t give me choice‘Cause I’ll just make the same mistake again

And so while turning in my , and once again, I cannot sleepWalk out the door and up the street, look at the starsOh, look at the stars fall downAnd , where did I go wrong?

2 پاسخ

  1. That was such a great one sir, I really enjoyed the entire process, going through each line of your perfect explanations, even bullying myself to remember Idiomatic expressions 😅.
    I loved the song and the meaning it conveyed.
    Somehow, I could relate a lot.

دیدگاهتان را بنویسید

درس های دیگر این دوره

music and behavior

موسیقی و رفتار Music and Behavior

در درس Music and Behavior به بررسی تأثیر موسیقی بر رفتار انسان می‌پردازد و نشان می‌دهد که چگونه نوع موسیقی،...
متن sleep and dreams

خواب و رویا Sleep and Dreams

در این درس، متن Sleep and Dreams را به‌صورت حرفه‌ای تحلیل می‌کنیم: از topic sentence و topic progression تا chronological...
تاریخچه Ceramics: از سفال تا فرهنگ

تاریخچه سرامیک: Ceramics – from Clay to Culture

در این درس متن کاملی دربارهٔ تاریخچه و کاربردهای سفال pottery و سرامیک ceramics بررسی کردیم و مرحله‌به‌مرحله با ساختار...
great athletes

تحلیل و بررسی متن Great Athletes

در درس Great Athletes، با داستان الهام‌بخش ویلمـا رودولف آشنا می‌شویم؛ دختری که با وجود بیماری فلج اطفال توانست راه...
تاریخچه مداد و خودکار

The Story of Pencils and Pens

در این درس با تاریخچه مداد و خودکار و تحول ابزارهای نوشتن آشنا می‌شویم؛ از مدادهای اولیه با مغز سربی...
آموزش زبان با آهنگ All I need to see آموزش present perfect

آهنگ بسیار زیبای All I Need to See 

آهنگ All I Need to See از Mitch Rossell درباره‌ی عشق واقعی و آرام است؛ جایی که خواننده می‌گوید دیدن...